เจฎเฉเฉฑเจ–เจตเจพเจ•

เจธเฉฑเจšเจ–เฉฐเจก เจธเฉเจฐเฉ€ เจนเจฐเจฟเจฎเฉฐเจฆเจฐ เจธเจพเจนเจฟเจฌ, เจธเฉเจฐเฉ€ เจ…เฉฐเจฎเฉเจฐเจฟเจคเจธเจฐ

20-05-2025

เจธเจฒเฉ‹เจ•เฉ เจฎเจƒ เฉฉ เฅฅ

เจธเจคเจฟเจ—เฉเจฐ เจคเฉ‡ เจœเฉ‹ เจฎเฉเจน เจซเจฟเจฐเฉ‡ เจธเฉ‡ เจฌเจงเฉ‡ เจฆเฉเจ– เจธเจนเจพเจนเจฟ เฅฅ เจซเจฟเจฐเจฟ เจซเจฟเจฐเจฟ เจฎเจฟเจฒเจฃเฉ เจจ เจชเจพเจ‡เจจเฉ€ เจœเฉฐเจฎเจนเจฟ เจคเฉˆ เจฎเจฐเจฟ เจœเจพเจนเจฟ เฅฅ เจธเจนเจธเจพ เจฐเฉ‹เจ—เฉ เจจ เจ›เฉ‹เจกเจˆ เจฆเฉเจ– เจนเฉ€ เจฎเจนเจฟ เจฆเฉเจ– เจชเจพเจนเจฟ เฅฅ เจจเจพเจจเจ• เจจเจฆเจฐเฉ€ เจฌเจ–เจธเจฟ เจฒเฉ‡เจนเจฟ เจธเจฌเจฆเฉ‡ เจฎเฉ‡เจฒเจฟ เจฎเจฟเจฒเจพเจนเจฟ เฅฅเฉงเฅฅ เจฎเจƒ เฉฉ เฅฅ เจœเฉ‹ เจธเจคเจฟเจ—เฉเจฐ เจคเฉ‡ เจฎเฉเจน เจซเจฟเจฐเฉ‡ เจคเจฟเจจเจพ เจ เจ‰เจฐ เจจ เจ เจพเจ‰ เฅฅ เจœเจฟเจ‰ เจ›เฉเจŸเฉœเจฟ เจ˜เจฐเจฟ เจ˜เจฐเจฟ เจซเจฟเจฐเฉˆ เจฆเฉเจนเจšเจพเจฐเจฃเจฟ เจฌเจฆเจจเจพเจ‰ เฅฅ เจจเจพเจจเจ• เจ—เฉเจฐเจฎเฉเจ–เจฟ เจฌเจ–เจธเฉ€เจ…เจนเจฟ เจธเฉ‡ เจธเจคเจฟเจ—เฉเจฐ เจฎเฉ‡เจฒเจฟ เจฎเจฟเจฒเจพเจ‰ เฅฅเฉจเฅฅ เจชเจ‰เฉœเฉ€ เฅฅ เจœเฉ‹ เจธเฉ‡เจตเจนเจฟ เจธเจคเจฟ เจฎเฉเจฐเจพเจฐเจฟ เจธเฉ‡ เจญเจตเจœเจฒ เจคเจฐเจฟ เจ—เจ‡เจ† เฅฅ เจœเฉ‹ เจฌเฉ‹เจฒเจนเจฟ เจนเจฐเจฟ เจนเจฐเจฟ เจจเจพเจ‰ เจคเจฟเจจ เจœเจฎเฉ เจ›เจกเจฟ เจ—เจ‡เจ† เฅฅ เจธเฉ‡ เจฆเจฐเจ—เจน เจชเฉˆเจงเฉ‡ เจœเจพเจนเจฟ เจœเจฟเจจเจพ เจนเจฐเจฟ เจœเจชเจฟ เจฒเจ‡เจ† เฅฅ เจนเจฐเจฟ เจธเฉ‡เจตเจนเจฟ เจธเฉ‡เจˆ เจชเฉเจฐเจ– เจœเจฟเจจเจพ เจนเจฐเจฟ เจคเฉเจงเฉ เจฎเจ‡เจ† เฅฅ เจ—เฉเจฃ เจ—เจพเจตเจพ เจชเจฟเจ†เจฐเฉ‡ เจจเจฟเจค เจ—เฉเจฐเจฎเฉเจ–เจฟ เจญเฉเจฐเจฎ เจญเจ‰ เจ—เจ‡เจ† เฅฅเฉญเฅฅ

เจฎเฉฐเจ—เจฒเจตเจพเจฐ, เฉญ เจœเฉ‡เจ  (เจธเฉฐเจฎเจค เฉซเฉซเฉญ เจจเจพเจจเจ•เจถเจพเจนเฉ€)

(เจ…เฉฐเจ—: เฉฌเฉชเฉซ)


เจชเฉฐเจœเจพเจฌเฉ€ เจตเจฟเจ†เจ–เจฟเจ†

เจœเฉ‹ เจฎเจจเฉเฉฑเจ– เจธเจคเจฟเจ—เฉเจฐเฉ‚ เจตเฉฑเจฒเฉ‹เจ‚ เจฎเจจเจฎเฉเจ– เจนเจจ, เจ‰เจน เจ…เฉฐเจค เจจเฉ‚เฉฐ เจฌเฉฑเจงเฉ‡ เจฆเฉเจ– เจธเจนเจฟเฉฐเจฆเฉ‡ เจนเจจ, เจชเฉเจฐเจญเฉ‚ เจจเฉ‚เฉฐ เจฎเจฟเจฒ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจธเจ•เจฆเฉ‡, เจฎเฉเฉœ เจฎเฉเฉœ เจœเฉฐเจฎเจฆเฉ‡ เจคเฉ‡ เจฎเจฐเจฆเฉ‡ เจนเจจ; เจ‰เจนเจจเจพเจ‚ เจจเฉ‚เฉฐ เจšเจฟเฉฐเจคเจพ เจฆเจพ เจฐเฉ‹เจ— เจ•เจฆเฉ‡ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจ›เฉฑเจกเจฆเจพ, เจธเจฆเจพ เจฆเฉเจ–เฉ€ เจนเฉ€ เจฐเจนเจฟเฉฐเจฆเฉ‡ เจนเจจเฅค เจนเฉ‡ เจจเจพเจจเจ•! เจ•เฉเจฐเจฟเจชเจพ-เจฆเฉเจฐเจฟเจถเจŸเฉ€ เจตเจพเจฒเจพ เจชเฉเจฐเจญเฉ‚ เจœเฉ‡ เจ‰เจนเจจเจพเจ‚ เจจเฉ‚เฉฐ เจฌเฉ™เจถ เจฒเจ เจคเจพเจ‚ เจธเจคเจฟเจ—เฉเจฐเฉ‚ เจฆเฉ‡ เจถเจฌเจฆ เจฆเฉ€ เจฐเจพเจนเฉ€เจ‚ เจ‰เจธ เจตเจฟเจš เจฎเจฟเจฒ เจœเจพเจ‚เจฆเฉ‡ เจนเจจเฅฅเฉงเฅฅ เจœเฉ‹ เจฎเจจเฉเฉฑเจ– เจธเจคเจฟเจ—เฉเจฐเฉ‚ เจคเฉ‹เจ‚ เจฎเจจเจฎเฉเจ– เจนเจจ เจ‰เจนเจจเจพเจ‚ เจฆเจพ เจจเจพเจ‚เจน เจฅเจพเจ‚ เจจเจพเจ‚เจน เจฅเจฟเฉฑเจคเจพ; เจ‰เจน เจตเจฟเจญ-เจšเจพเจฐเจจ เจ›เฉเฉฑเจŸเฉœ เจ‡เจธเจคเฉเจฐเฉ€ เจตเจพเจ‚เจ— เจนเจจ, เจœเฉ‹ เจ˜เจฐ เจ˜เจฐ เจฌเจฆเจจเจพเจฎ เจนเฉเฉฐเจฆเฉ€ เจซเจฟเจฐเจฆเฉ€ เจนเฉˆเฅค เจนเฉ‡ เจจเจพเจจเจ•! เจœเฉ‹ เจ—เฉเจฐเฉ‚ เจฆเฉ‡ เจธเจจเจฎเฉเจ– เจนเฉ‹ เจ•เฉ‡ เจฌเฉ™เจถเฉ‡ เจœเจพเจ‚เจฆเฉ‡ เจนเจจ, เจ‰เจน เจธเจคเจฟเจ—เฉเจฐเฉ‚ เจฆเฉ€ เจธเฉฐเจ—เจคเจฟ เจตเจฟเจš เจฎเจฟเจฒ เจœเจพเจ‚เจฆเฉ‡ เจนเจจเฅฅเฉจเฅฅ เจœเฉ‹ เจฎเจจเฉเฉฑเจ– เจธเฉฑเจšเฉ‡ เจนเจฐเฉ€ เจจเฉ‚เฉฐ เจธเฉ‡เจ‚เจตเจฆเฉ‡ เจนเจจ, เจ‰เจน เจธเฉฐเจธเจพเจฐ-เจธเจฎเฉเฉฐเจฆเจฐ เจจเฉ‚เฉฐ เจคเจฐ เจœเจพเจ‚เจฆเฉ‡ เจนเจจ, เจœเฉ‹ เจฎเจจเฉเฉฑเจ– เจนเจฐเฉ€ เจฆเจพ เจจเจพเจฎ เจธเจฟเจฎเจฐเจฆเฉ‡ เจนเจจ, เจ‰เจนเจจเจพเจ‚ เจจเฉ‚เฉฐ เจœเจฎ เจ›เฉฑเจก เจœเจพเจ‚เจฆเจพ เจนเฉˆ; เจœเจฟเจจเฉเจนเจพเจ‚ เจจเฉ‡ เจนเจฐเฉ€ เจฆเจพ เจจเจพเจฎ เจœเจชเจฟเจ† เจนเฉˆ, เจ‰เจน เจฆเจฐเจ—เจพเจน เจตเจฟเจš เจธเจจเจฎเจพเจจเฉ‡ เจœเจพเจ‚เจฆเฉ‡ เจนเจจ; เจชเจฐ เจนเฉ‡ เจนเจฐเฉ€! เจœเจฟเจจเฉเจนเจพเจ‚ เจ‰เจคเฉ‡ เจคเฉ‡เจฐเฉ€ เจฎเฉ‡เจนเจฐ เจนเฉเฉฐเจฆเฉ€ เจนเฉˆ, เจ‰เจนเฉ€ เจฎเจจเฉเฉฑเจ– เจคเฉ‡เจฐเฉ€ เจญเจ—เจคเฉ€ เจ•เจฐเจฆเฉ‡ เจนเจจเฅค เจธเจคเจฟเจ—เฉเจฐเฉ‚ เจฆเฉ‡ เจธเจจเจฎเฉเจ– เจนเฉ‹ เจ•เฉ‡ เจญเจฐเจฎ เจคเฉ‡ เจกเจฐ เจฆเฉ‚เจฐ เจนเฉ‹ เจœเจพเจ‚เจฆเฉ‡ เจนเจจ, (เจฎเฉ‡เจนเจฐ เจ•เจฐ) เจนเฉ‡ เจชเจฟเจ†เจฐเฉ‡! เจฎเฉˆเจ‚ เจญเฉ€ เจธเจฆเจพ เจคเฉ‡เจฐเฉ‡ เจ—เฉเจฃ เจ—เจพเจตเจพเจ‚เฅฅเฉญเฅฅ


English Translation

SHALOK THIRD MEHL:

Those who turn their faces away from the True Guru, suffer in sorrow and bondage. Again and again, they are born only to die; they cannot meet their Lord. The disease of doubt does not depart, and they find only pain and more pain. O Nanak, if the Gracious Lord forgives, then one is united in Union with the Word of the Shabad. || 1 || THIRD MEHL: Those who turn their faces away from the True Guru, shall find no place of rest or shelter. They wander around from door to door, like a woman forsaken, with a bad character and a bad reputation. O Nanak, the Gurmukhs are forgiven, and united in Union with the True Guru. || 2 || PAUREE: Those who serve the True Lord, the Destroyer of ego, cross over the terrifying world-ocean. Those who chant the Name of the Lord, Har, Har, are passed over by the Messenger of Death. Those who meditate on the Lord, go to His Court in robes of honor. They alone serve You, O Lord, whom You bless with Grace. I sing continually Your Glorious Praises, O Beloved; as Gurmukh, my doubts and fears have been dispelled. || 7 ||

Tuesday, 7th Jaytโ€™h (Samvat 557 Nanakshahi)

(Ang: 645)

๐Ÿ“œ View Hukamnama in PDF Format