เจฎเฉเฉฑเจ–เจตเจพเจ•

เจธเฉฑเจšเจ–เฉฐเจก เจธเฉเจฐเฉ€ เจนเจฐเจฟเจฎเฉฐเจฆเจฐ เจธเจพเจนเจฟเจฌ, เจธเฉเจฐเฉ€ เจ…เฉฐเจฎเฉเจฐเจฟเจคเจธเจฐ

01-07-2026

เจธเฉ‹เจฐเจ เจฟ เจฎเจนเจฒเจพ เฉซ เจ˜เจฐเฉ เฉง เจคเจฟเจคเฉเจ•เฉ‡

เฉด เจธเจคเจฟเจ—เฉเจฐ เจชเฉเจฐเจธเจพเจฆเจฟ เฅฅ

เจ•เจฟเจธ เจนเจ‰ เจœเจพเจšเฉ€ เจ•เจฟเจธเฉ เจ†เจฐเจพเจงเฉ€ เจœเจพ เจธเจญเฉ เจ•เฉ‹ เจ•เฉ€เจคเจพ เจนเฉ‹เจธเฉ€ เฅฅ เจœเฉ‹ เจœเฉ‹ เจฆเฉ€เจธเฉˆ เจตเจกเจพ เจตเจกเฉ‡เจฐเจพ เจธเฉ‹ เจธเฉ‹ เจ–เจพเจ•เฉ‚ เจฐเจฒเจธเฉ€ เฅฅ เจจเจฟเจฐเจญเจ‰ เจจเจฟเจฐเฉฐเจ•เจพเจฐเฉ เจญเจต เจ–เฉฐเจกเจจเฉ เจธเจญเจฟ เจธเฉเจ– เจจเจต เจจเจฟเจงเจฟ เจฆเฉ‡เจธเฉ€ เฅฅเฉงเฅฅ เจนเจฐเจฟ เจœเฉ€เจ‰ เจคเฉ‡เจฐเฉ€ เจฆเจพเจคเฉ€ เจฐเจพเจœเจพ เฅฅ เจฎเจพเจฃเจธเฉ เจฌเจชเฉเฉœเจพ เจ•เจฟเจ† เจธเจพเจฒเจพเจนเฉ€ เจ•เจฟเจ† เจคเจฟเจธ เจ•เจพ เจฎเฉเจนเจคเจพเจœเจพ เฅฅ เจฐเจนเจพเจ‰ เฅฅ เจœเจฟเจจเจฟ เจนเจฐเจฟ เจงเจฟเจ†เจ‡เจ† เจธเจญเฉ เจ•เจฟเจ›เฉ เจคเจฟเจธ เจ•เจพ เจคเจฟเจธ เจ•เฉ€ เจญเฉ‚เจ– เจ—เจตเจพเจˆ เฅฅ เจเจธเจพ เจงเจจเฉ เจฆเฉ€เจ† เจธเฉเจ–เจฆเจพเจคเฉˆ เจจเจฟเจ–เฉเจŸเจฟ เจจ เจ•เจฌ เจนเฉ€ เจœเจพเจˆ เฅฅ เจ…เจจเจฆเฉ เจญเจ‡เจ† เจธเฉเจ– เจธเจนเจœเจฟ เจธเจฎเจพเจฃเฉ‡ เจธเจคเจฟเจ—เฉเจฐเจฟ เจฎเฉ‡เจฒเจฟ เจฎเจฟเจฒเจพเจˆ เฅฅเฉจเฅฅ เจฎเจจ เจจเจพเจฎเฉ เจœเจชเจฟ เจจเจพเจฎเฉ เจ†เจฐเจพเจงเจฟ เจ…เจจเจฆเจฟเจจเฉ เจจเจพเจฎเฉ เจตเจ–เจพเจฃเฉ€ เฅฅ เจ‰เจชเจฆเฉ‡เจธเฉ เจธเฉเจฃเจฟ เจธเจพเจง เจธเฉฐเจคเจจ เจ•เจพ เจธเจญ เจšเฉ‚เจ•เฉ€ เจ•เจพเจฃเจฟ เจœเจฎเจพเจฃเฉ€ เฅฅ เจœเจฟเจจ เจ•เจ‰ เจ•เฉเจฐเจฟเจชเจพเจฒเฉ เจนเฉ‹เจ† เจชเฉเจฐเจญเฉ เจฎเฉ‡เจฐเจพ เจธเฉ‡ เจฒเจพเจ—เฉ‡ เจ—เฉเจฐ เจ•เฉ€ เจฌเจพเจฃเฉ€ เฅฅเฉฉเฅฅ เจ•เฉ€เจฎเจคเจฟ เจ•เจ‰เจฃเฉ เจ•เจฐเฉˆ เจชเฉเจฐเจญ เจคเฉ‡เจฐเฉ€ เจคเฉ‚ เจธเจฐเจฌ เจœเฉ€เจ† เจฆเจ‡เจ†เจฒเจพ เฅฅ เจธเจญเฉ เจ•เจฟเจ›เฉ เจ•เฉ€เจคเจพ เจคเฉ‡เจฐเจพ เจตเจฐเจคเฉˆ เจ•เจฟเจ† เจนเจฎ เจฌเจพเจฒ เจ—เฉเจชเจพเจฒเจพ เฅฅ เจฐเจพเจ–เจฟ เจฒเฉ‡เจนเฉ เจจเจพเจจเจ•เฉ เจœเจจเฉ เจคเฉเจฎเจฐเจพ เจœเจฟเจ‰ เจชเจฟเจคเจพ เจชเฉ‚เจค เจ•เจฟเจฐเจชเจพเจฒเจพ เฅฅเฉชเฅฅเฉงเฅฅ

เจฌเฉเฉฑเจงเจตเจพเจฐ, เฉงเฉญ เจนเจพเฉœ (เจธเฉฐเจฎเจค เฉซเฉซเฉฎ เจจเจพเจจเจ•เจถเจพเจนเฉ€)

(เจ…เฉฐเจ—: เฉฌเฉฆเฉฎ)


เจชเฉฐเจœเจพเจฌเฉ€ เจตเจฟเจ†เจ–เจฟเจ†

เจนเฉ‡ เจญเจพเจˆ! เจœเจฆเฉ‹เจ‚ เจนเจฐเฉ‡เจ• เจœเฉ€เจต เจชเจฐเจฎเจพเจคเจฎเจพ เจฆเจพ เจนเฉ€ เจชเฉˆเจฆเจพ เจ•เฉ€เจคเจพ เจนเฉ‹เจ‡เจ† เจนเฉˆ, เจคเจพเจ‚ (เจ‰เจธ เจ•เจฐเจคเจพเจฐ เจจเฉ‚เฉฐ เจ›เฉฑเจก เจ•เฉ‡) เจฎเฉˆเจ‚ เจนเฉ‹เจฐ เจ•เจฟเจธ เจชเจพเจธเฉ‹เจ‚ เจ•เฉเจ เจฎเฉฐเจ—เจพเจ‚? เจฎเฉˆเจ‚ เจนเฉ‹เจฐ เจ•เจฟเจธ เจฆเฉ€ เจ†เจธ เจฐเฉฑเจ–เจฆเจพ เจซเจฟเจฐเจพเจ‚? เจœเฉ‡เจนเฉœเจพ เจญเฉ€ เจ•เฉ‹เจˆ เจตเฉฑเจกเจพ เจœเจพเจ‚ เจงเจจเจพเจข เจฎเจจเฉเฉฑเจ– เจฆเจฟเฉฑเจธเจฆเจพ เจนเฉˆ, เจนเจฐเฉ‡เจ• เจจเฉ‡ (เจฎเจฐ เจ•เฉ‡) เจฎเจฟเฉฑเจŸเฉ€ เจตเจฟเจš เจฐเจฒ เจœเจพเจฃเจพ เจนเฉˆ (เจ‡เจ• เจชเจฐเจฎเจพเจคเจฎเจพ เจนเฉ€ เจธเจฆเจพ เจ•เจพเจ‡เจฎ เจฐเจนเจฟเจฃ เจตเจพเจฒเจพ เจฆเจพเจคเจพ เจนเฉˆ) เฅค เจนเฉ‡ เจญเจพเจˆ! เจธเจพเจฐเฉ‡ เจธเฉเจ– เจคเฉ‡ เจœเจ—เจค เจฆเฉ‡ เจธเจพเจฐเฉ‡ เจจเฉŒ เฉ™เฉ›เจพเจจเฉ‡ เจ‰เจน เจจเจฟเจฐเฉฐเจ•เจพเจฐ เจนเฉ€ เจฆเฉ‡เจฃ เจตเจพเจฒเจพ เจนเฉˆ เจœเจฟเจธ เจจเฉ‚เฉฐ เจ•เจฟเจธเฉ‡ เจฆเจพ เจกเจฐ เจจเจนเฉ€เจ‚, เจคเฉ‡, เจœเฉ‹ เจธเจญ เจœเฉ€เจตเจพเจ‚ เจฆเจพ เจœเจจเจฎ เจฎเจฐเจจ เจจเจพเจธ เจ•เจฐเจจ เจตเจพเจฒเจพ เจนเฉˆ เฅคเฉงเฅค เจนเฉ‡ เจชเฉเจฐเจญเฉ‚ เจœเฉ€! เจฎเฉˆเจ‚ เจคเฉ‡เจฐเฉ€เจ†เจ‚ (เจฆเจฟเฉฑเจคเฉ€เจ†เจ‚) เจฆเจพเจคเจพเจ‚ เจจเจพเจฒ (เจนเฉ€) เจฐเฉฑเจœ เจธเจ•เจฆเจพ เจนเจพเจ‚, เจฎเฉˆเจ‚ เจ•เจฟเจธเฉ‡ เจตเจฟเจšเจพเจฐเฉ‡ เจฎเจจเฉเฉฑเจ– เจฆเฉ€ เจตเจกเจฟเจ†เจˆ เจ•เจฟเจ‰เจ‚ เจ•เจฐเจฆเจพ เจซเจฟเจฐเจพเจ‚? เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจ•เจฟเจธเฉ‡ เจฎเจจเฉเฉฑเจ– เจฆเฉ€ เจฎเฉเจฅเจพเจœเฉ€ เจ•เจฟเจ‰เจ‚ เจนเฉ‹เจตเฉ‡? เฅคเจฐเจนเจพเจ‰เฅค เจนเฉ‡ เจญเจพเจˆ! เจœเจฟเจธ เจฎเจจเฉเฉฑเจ– เจจเฉ‡ เจชเจฐเจฎเจพเจคเจฎเจพ เจฆเฉ€ เจญเจ—เจคเฉ€ เจถเฉเจฐเฉ‚ เจ•เจฐ เจฆเจฟเฉฑเจคเฉ€, เจœเจ—เจค เจฆเฉ€ เจนเจฐเฉ‡เจ• เจšเฉ€เฉ› เจนเฉ€ เจ‰เจธ เจฆเฉ€ เจฌเจฃ เจœเจพเจ‚เจฆเฉ€ เจนเฉˆ, เจชเจฐเจฎเจพเจคเจฎเจพ เจ‰เจธ เจฆเฉ‡ เจ…เฉฐเจฆเจฐเฉ‹เจ‚ (เจฎเจพเจ‡เจ† เจฆเฉ€) เจญเฉเฉฑเจ– เจฆเฉ‚เจฐ เจ•เจฐ เจฆเฉ‡เจ‚เจฆเจพ เจนเฉˆ เฅค เจธเฉเจ–เจฆเจพเจคเฉ‡ เจชเฉเจฐเจญเฉ‚ เจจเฉ‡ เจ‰เจธ เจจเฉ‚เฉฐ เจ…เจœเฉ‡เจนเจพ (เจจเจพเจฎ-) เจงเจจ เจฆเฉ‡ เจฆเจฟเฉฑเจคเจพ เจนเฉˆ เจœเฉ‹ (เจ‰เจธ เจชเจพเจธเฉ‹เจ‚) เจ•เจฆเฉ‡ เจญเฉ€ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจฎเฉเฉฑเจ•เจฆเจพ เฅค เจ—เฉเจฐเฉ‚ เจจเฉ‡ เจ‰เจธ เจชเจฐเจฎเจพเจคเจฎเจพ เจฆเฉ‡ เจšเจฐเจจเจพเจ‚ เจตเจฟเจš (เจœเจฆเฉ‹เจ‚) เจฎเจฟเจฒเจพ เจฆเจฟเฉฑเจคเจพ, เจคเจพเจ‚ เจ†เจคเจฎเจ• เจ…เจกเฉ‹เจฒเจคเจพ เจฆเฉ‡ เจ•เจพเจฐเจจ เจ‰เจธ เจฆเฉ‡ เจ…เฉฐเจฆเจฐ เจ†เจจเฉฐเจฆ เจคเฉ‡ เจธเจพเจฐเฉ‡ เจธเฉเจ– เจ† เจตเฉฑเจธเจฆเฉ‡ เจนเจจ เฅคเฉจเฅค เจนเฉ‡ (เจฎเฉ‡เจฐเฉ‡) เจฎเจจ! เจนเจฐ เจตเฉ‡เจฒเฉ‡ เจชเจฐเจฎเจพเจคเจฎเจพ เจฆเจพ เจจเจพเจฎ เจœเจชเจฟเจ† เจ•เจฐ, เจธเจฟเจฎเจฐเจฟเจ† เจ•เจฐ, เจ‰เจšเจพเจฐเจฟเจ† เจ•เจฐ เฅค เจธเฉฐเจค เจœเจจเจพเจ‚ เจฆเจพ เจ‰เจชเจฆเฉ‡เจถ เจธเฉเจฃ เจ•เฉ‡ เจœเจฎเจพเจ‚ เจฆเฉ€ เจญเฉ€ เจธเจพเจฐเฉ€ เจฎเฉเจฅเจพเจœเฉ€ เจฎเฉเฉฑเจ• เจœเจพเจ‚เจฆเฉ€ เจนเฉˆ เฅค (เจชเจฐ, เจนเฉ‡ เจฎเจจ!) เจธเจคเจฟเจ—เฉเจฐเฉ‚ เจฆเฉ€ เจฌเจพเจฃเฉ€ เจตเจฟเจš เจ‰เจนเฉ€ เจฎเจจเฉเฉฑเจ– เจธเฉเจฐเจคเจฟ เจœเฉ‹เฉœเจฆเฉ‡ เจนเจจ, เจœเจฟเจจเฉเจนเจพเจ‚ เจ‰เจคเฉ‡ เจชเจฟเจ†เจฐเจพ เจชเฉเจฐเจญเฉ‚ เจ†เจช เจฆเจ‡เจ†เจตเจพเจจ เจนเฉเฉฐเจฆเจพ เจนเฉˆ เฅคเฉฉเฅค เจนเฉ‡ เจชเฉเจฐเจญเฉ‚! เจคเฉ‡เจฐเฉ€ (เจฎเฉ‡เจนเจฐ เจฆเฉ€) เจ•เฉ€เจฎเจค เจ•เฉŒเจฃ เจชเจพ เจธเจ•เจฆเจพ เจนเฉˆ? เจคเฉ‚เฉฐ เจธเจพเจฐเฉ‡ เจนเฉ€ เจœเฉ€เจตเจพเจ‚ เจ‰เฉฑเจคเฉ‡ เจฎเฉ‡เจนเจฐ เจ•เจฐเจจ เจตเจพเจฒเจพ เจนเฉˆเจ‚ เฅค เจนเฉ‡ เจ—เฉ‹เจชเจพเจฒ เจชเฉเจฐเจญเฉ‚! เจธเจพเจกเฉ€ เจœเฉ€เจตเจพเจ‚ เจฆเฉ€ เจ•เฉ€เจน เจชเจพเจ‚เจ‡เจ†เจ‚ เจนเฉˆ? เจœเจ—เจค เจตเจฟเจš เจนเจฐเฉ‡เจ• เจ•เฉฐเจฎ เจคเฉ‡เจฐเจพ เจนเฉ€ เจ•เฉ€เจคเจพ เจนเฉ‹เจ‡เจ† เจนเฉเฉฐเจฆเจพ เจนเฉˆ เฅค เจนเฉ‡ เจชเฉเจฐเจญเฉ‚! เจจเจพเจจเจ• เจคเฉ‡เจฐเจพ เจฆเจพเจธ เจนเฉˆ, (เจ‡เจธ เจฆเจพเจธ เจฆเฉ€) เจฐเฉฑเจ–เจฟเจ† เจ‰เจธเฉ‡ เจคเจฐเฉเจนเจพเจ‚ เจ•เจฐเจฆเจพ เจฐเจนเฉ, เจœเจฟเจตเฉ‡เจ‚ เจชเจฟเจ‰ เจ†เจชเจฃเฉ‡ เจชเฉเจคเจฐเจพเจ‚ เจ‰เจคเฉ‡ เจ•เจฟเจฐเจชเจพเจฒ เจนเฉ‹ เจ•เฉ‡ เจ•เจฐเจฆเจพ เจนเฉˆ เฅคเฉชเฅคเฉงเฅค


English Translation

SORATโ€™H, FIFTH MEHL, FIRST HOUSE, TI-TUKAS:
ONE UNIVERSAL CREATOR GOD. BY THE GRACE OF THE TRUE GURU:

Who should I ask? Who should I worship? All were created by Him. Whoever appears to be the greatest of the great, shall ultimately be mixed with the dust. The Fearless, Formless Lord, the Destroyer of Fear bestows all comforts, and the nine treasures. || 1 || O Dear Lord, Your gifts alone satisfy me. Why should I praise the poor helpless man? Why should I feel subservient to him? || Pause || All things come to one who meditates on the Lord; the Lord satisfies his hunger. The Lord, the Giver of peace, bestows such wealth, that it can never be exhausted. I am in ecstasy, absorbed in celestial peace; the True Guru has united me in His Union. || 2 || O mind, chant the Naam, the Name of the Lord; worship the Naam, night and day, and recite the Naam. Listen to the Teachings of the Holy Saints, and all fear of death will be dispelled. Those blessed by Godโ€™s Grace are attached to the Word of the Guruโ€™s Bani. || 3 || Who can estimate Your worth, God? You are kind and compassionate to all beings. Everything which You do, prevails; I am just a poor child โ€” what can I do? Protect and preserve Your servant Nanak; be kind to him, like a father to his son. || 4 || 1 ||

Wednesday, 17th Assaar (Samvat 558 Nanakshahi)

(Ang: 608)

๐Ÿ“œ View Hukamnama in PDF Format