เจฎเฉเฉฑเจ–เจตเจพเจ•

เจธเฉฑเจšเจ–เฉฐเจก เจธเฉเจฐเฉ€ เจนเจฐเจฟเจฎเฉฐเจฆเจฐ เจธเจพเจนเจฟเจฌ, เจธเฉเจฐเฉ€ เจ…เฉฐเจฎเฉเจฐเจฟเจคเจธเจฐ

20-06-2026

เจธเฉ‹เจฐเจ เจฟ เจฎเจนเจฒเจพ เฉช เจ˜เจฐเฉ เฉง

เฉด เจธเจคเจฟเจ—เฉเจฐ เจชเฉเจฐเจธเจพเจฆเจฟ เฅฅ

เจ†เจชเฉ‡ เจ†เจชเจฟ เจตเจฐเจคเจฆเจพ เจชเจฟเจ†เจฐเจพ เจ†เจชเฉ‡ เจ†เจชเจฟ เจ…เจชเจพเจนเฉ เฅฅ เจตเจฃเจœเจพเจฐเจพ เจœเจ—เฉ เจ†เจชเจฟ เจนเฉˆ เจชเจฟเจ†เจฐเจพ เจ†เจชเฉ‡ เจธเจพเจšเจพ เจธเจพเจนเฉ เฅฅ เจ†เจชเฉ‡ เจตเจฃเจœเฉ เจตเจพเจชเจพเจฐเฉ€เจ† เจชเจฟเจ†เจฐเจพ เจ†เจชเฉ‡ เจธเจšเฉ เจตเฉ‡เจธเจพเจนเฉ เฅฅเฉงเฅฅ เจœเจชเจฟ เจฎเจจ เจนเจฐเจฟ เจนเจฐเจฟ เจจเจพเจฎเฉ เจธเจฒเจพเจน เฅฅ เจ—เฉเจฐ เจ•เจฟเจฐเจชเจพ เจคเฉ‡ เจชเจพเจˆเจ เจชเจฟเจ†เจฐเจพ เจ…เฉฐเจฎเฉเจฐเจฟเจคเฉ เจ…เจ—เจฎ เจ…เจฅเจพเจน เฅฅ เจฐเจนเจพเจ‰ เฅฅ เจ†เจชเฉ‡ เจธเฉเจฃเจฟ เจธเจญ เจตเฉ‡เจ–เจฆเจพ เจชเจฟเจ†เจฐเจพ เจฎเฉเจ–เจฟ เจฌเฉ‹เจฒเฉ‡ เจ†เจชเจฟ เจฎเฉเจนเจพเจนเฉ เฅฅ เจ†เจชเฉ‡ เจ‰เจเฉœเจฟ เจชเจพเจ‡เจฆเจพ เจชเจฟเจ†เจฐเจพ เจ†เจชเจฟ เจตเจฟเจ–เจพเจฒเฉ‡ เจฐเจพเจนเฉ เฅฅ เจ†เจชเฉ‡ เจนเฉ€ เจธเจญเฉ เจ†เจชเจฟ เจนเฉˆ เจชเจฟเจ†เจฐเจพ เจ†เจชเฉ‡ เจตเฉ‡เจชเจฐเจตเจพเจนเฉ เฅฅเฉจเฅฅ เจ†เจชเฉ‡ เจ†เจชเจฟ เจ‰เจชเจพเจ‡เจฆเจพ เจชเจฟเจ†เจฐเจพ เจธเจฟเจฐเจฟ เจ†เจชเฉ‡ เจงเฉฐเจงเฉœเฉˆ เจฒเจพเจนเฉ เฅฅ เจ†เจชเจฟ เจ•เจฐเจพเจ เจธเจพเจ–เจคเฉ€ เจชเจฟเจ†เจฐเจพ เจ†เจชเจฟ เจฎเจพเจฐเฉ‡ เจฎเจฐเจฟ เจœเจพเจนเฉ เฅฅ เจ†เจชเฉ‡ เจชเจคเจฃเฉ เจชเจพเจคเจฃเฉ€ เจชเจฟเจ†เจฐเจพ เจ†เจชเฉ‡ เจชเจพเจฐเจฟ เจฒเฉฐเจ˜เจพเจนเฉ เฅฅเฉฉเฅฅ เจ†เจชเฉ‡ เจธเจพเจ—เจฐเฉ เจฌเฉ‹เจนเจฟเจฅเจพ เจชเจฟเจ†เจฐเจพ เจ—เฉเจฐเฉ เจ–เฉ‡เจตเจŸเฉ เจ†เจชเจฟ เจšเจฒเจพเจนเฉ เฅฅ เจ†เจชเฉ‡ เจนเฉ€ เจšเฉœเจฟ เจฒเฉฐเจ˜เจฆเจพ เจชเจฟเจ†เจฐเจพ เจ•เจฐเจฟ เจšเฉ‹เจœ เจตเฉ‡เจ–เฉˆ เจชเจพเจคเจฟเจธเจพเจนเฉ เฅฅ เจ†เจชเฉ‡ เจ†เจชเจฟ เจฆเจ‡เจ†เจฒเฉ เจนเฉˆ เจชเจฟเจ†เจฐเจพ เจœเจจ เจจเจพเจจเจ• เจฌเจ–เจธเจฟ เจฎเจฟเจฒเจพเจนเฉ เฅฅเฉชเฅฅเฉงเฅฅ

เจถเจจเจฟเจšเจฐเจตเจพเจฐ, เฉฌ เจนเจพเฉœ (เจธเฉฐเจฎเจค เฉซเฉซเฉฎ เจจเจพเจจเจ•เจถเจพเจนเฉ€)

(เจ…เฉฐเจ—: เฉฌเฉฆเฉช)


เจชเฉฐเจœเจพเจฌเฉ€ เจตเจฟเจ†เจ–เจฟเจ†

เจนเฉ‡ เจญเจพเจˆ! เจชเฉเจฐเจญเฉ‚ เจ†เจช เจนเฉ€ เจนเจฐ เจฅเจพเจ‚ เจฎเฉŒเจœเฉ‚เจฆ เจนเฉˆ (เจตเจฟเจ†เจชเจ• เจนเฉเฉฐเจฆเจฟเจ†เจ‚ เจญเฉ€) เจชเฉเจฐเจญเฉ‚ เจ†เจช เจนเฉ€ เจจเจฟเจฐเจฒเฉ‡เจช (เจญเฉ€) เจนเฉˆ เฅค เจœเจ—เจค-เจตเจฃเจœเจพเจฐเจพ เจชเฉเจฐเจญเฉ‚ เจ†เจช เจนเฉ€ เจนเฉˆ (เจœเจ—เจค-เจตเจฃเจœเจพเจฐเฉ‡ เจจเฉ‚เฉฐ เจฐเจพเจธเจฟ-เจชเฉ‚เฉฐเจœเฉ€ เจฆเฉ‡เจฃ เจตเจพเจฒเจพ เจญเฉ€) เจธเจฆเจพ เจ•เจพเจ‡เจฎ เจฐเจนเจฟเจฃ เจตเจพเจฒเจพ เจชเฉเจฐเจญเฉ‚ เจ†เจช เจนเฉ€ เจถเจพเจนเฉ‚เจ•เจพเจฐ เจนเฉˆ เฅค เจชเฉเจฐเจญเฉ‚ เจ†เจช เจนเฉ€ เจตเจฃเจœ เจนเฉˆ, เจ†เจช เจนเฉ€ เจตเจชเจพเจฐ เจ•เจฐเจจ เจตเจพเจฒเจพ เจนเฉˆ, เจ†เจช เจธเจฆเจพ-เจฅเจฟเจฐ เจฐเจนเจฟเจฃ เจตเจพเจฒเจพ เจธเจฐเจฎเจพเจ‡เจ† เจนเฉˆ เฅคเฉงเฅค เจนเฉ‡ (เจฎเฉ‡เจฐเฉ‡) เจฎเจจ! เจธเจฆเจพ เจชเจฐเจฎเจพเจคเจฎเจพ เจฆเจพ เจจเจพเจฎ เจธเจฟเจฎเจฐเจฟเจ† เจ•เจฐ, เจธเจฟเฉžเจคเจฟ-เจธเจพเจฒเจพเจน เจ•เจฐเจฟเจ† เจ•เจฐ เฅค (เจนเฉ‡ เจญเจพเจˆ!) เจ—เฉเจฐเฉ‚ เจฆเฉ€ เจฎเฉ‡เจนเจฐ เจจเจพเจฒ เจนเฉ€ เจ‰เจน เจชเจฟเจ†เจฐเจพ เจชเฉเจฐเจญเฉ‚ เจฎเจฟเจฒ เจธเจ•เจฆเจพ เจนเฉˆ, เจœเฉ‹ เจ†เจคเจฎเจ• เจœเฉ€เจตเจจ เจฆเฉ‡เจฃ เจตเจพเจฒเจพ เจนเฉˆ, เจœเฉ‹ เจ…เจชเจนเฉเฉฐเจš เจนเฉˆ, เจคเฉ‡, เจœเฉ‹ เจฌเจนเฉเจค เจกเฉ‚เฉฐเจ˜เจพ เจนเฉˆ เฅคเจฐเจนเจพเจ‰เฅค เจนเฉ‡ เจญเจพเจˆ! เจชเฉเจฐเจญเฉ‚ เจ†เจช เจนเฉ€ (เจœเฉ€เจตเจพเจ‚ เจฆเฉ€เจ†เจ‚ เจ…เจฐเจฆเจพเจธเจพเจ‚) เจธเฉเจฃ เจ•เฉ‡ เจธเจญ เจฆเฉ€ เจธเฉฐเจญเจพเจฒ เจ•เจฐเจฆเจพ เจนเฉˆ, เจ†เจช เจนเฉ€ เจฎเฉ‚เฉฐเจนเฉ‹เจ‚ (เจœเฉ€เจตเจพเจ‚ เจจเฉ‚เฉฐ เจขเจพเจฐเจธ เจฆเฉ‡เจฃ เจฒเจˆ) เจฎเจฟเฉฑเจ เจพ เจฌเฉ‹เจฒ เจฌเฉ‹เจฒเจฆเจพ เจนเฉˆ เฅค เจชเจฟเจ†เจฐเจพ เจชเฉเจฐเจญเฉ‚ เจ†เจช เจนเฉ€ (เจœเฉ€เจตเจพเจ‚ เจจเฉ‚เฉฐ) เจ•เฉเจฐเจพเจนเฉ‡ เจชเจพ เจฆเฉ‡เจ‚เจฆเจพ เจนเฉˆ, เจ†เจช เจนเฉ€ (เฉ›เจฟเฉฐเจฆเจ—เฉ€ เจฆเจพ เจธเจนเฉ€) เจฐเจธเจคเจพ เจตเจฟเจ–เจพเจ‚เจฆเจพ เจนเฉˆ เฅค เจนเฉ‡ เจญเจพเจˆ! เจนเจฐ เจฅเจพเจ‚ เจชเฉเจฐเจญเฉ‚ เจ†เจช เจนเฉ€ เจ†เจช เจนเฉˆ, (เจ‡เจคเจจเฉ‡ เจ–เจฒเจœเจ—เจจ เจฆเจพ เจฎเจพเจฒเจ• เจนเฉเฉฐเจฆเจพ เจนเฉ‹เจ‡เจ†) เจชเฉเจฐเจญเฉ‚ เจฌเฉ‡-เจชเจฐเจตเจพเจน เจฐเจนเจฟเฉฐเจฆเจพ เจนเฉˆ เฅคเฉจเฅค เจนเฉ‡ เจญเจพเจˆ! เจชเฉเจฐเจญเฉ‚ เจ†เจช เจนเฉ€ (เจธเจญ เจœเฉ€เจตเจพเจ‚ เจจเฉ‚เฉฐ) เจชเฉˆเจฆเจพ เจ•เจฐเจฆเจพ เจนเฉˆ, เจ†เจช เจนเฉ€ เจนเจฐเฉ‡เจ• เจœเฉ€เจต เจจเฉ‚เฉฐ เจฎเจพเจ‡เจ† เจฆเฉ‡ เจ†เจนเจฐ เจตเจฟเจš เจฒเจพเจˆ เจฐเฉฑเจ–เจฆเจพ เจนเฉˆ, เจชเฉเจฐเจญเฉ‚ เจ†เจช เจนเฉ€ (เจœเฉ€เจตเจพเจ‚ เจฆเฉ€) เจฌเจฃเจคเจฐ เจฌเจฃเจพเจ‚เจฆเจพ เจนเฉˆ, เจ†เจช เจนเฉ€ เจฎเจพเจฐเจฆเจพ เจนเฉˆ, (เจคเจพเจ‚ เจ‰เจธ เจฆเจพ เจชเฉˆเจฆเจพ เจ•เฉ€เจคเจพ เจœเฉ€เจต) เจฎเจฐ เจœเจพเจ‚เจฆเจพ เจนเฉˆ เฅค เจชเฉเจฐเจญเฉ‚ เจ†เจช เจนเฉ€ (เจธเฉฐเจธเจพเจฐ-เจจเจฆเฉ€ เจ‰เจคเฉ‡) เจชเฉฑเจคเจฃ เจนเฉˆ, เจ†เจช เจนเฉ€ เจฎเจฒเจพเจน เจนเฉˆ, เจ†เจช เจนเฉ€ (เจœเฉ€เจตเจพเจ‚ เจจเฉ‚เฉฐ) เจชเจพเจฐ เจฒเฉฐเจ˜เจพเจ‚เจฆเจพ เจนเฉˆ เฅคเฉฉเฅค เจนเฉ‡ เจญเจพเจˆ! เจชเฉเจฐเจญเฉ‚ เจ†เจช เจนเฉ€ (เจธเฉฐเจธเจพเจฐ-) เจธเจฎเฉเฉฐเจฆเจฐ เจนเฉˆ, เจ†เจช เจนเฉ€ เจœเจนเจพเฉ› เจนเฉˆ, เจ†เจช เจนเฉ€ เจ—เฉเจฐเฉ‚-เจฎเจฒเจพเจน เจนเฉ‹ เจ•เฉ‡ เจœเจนเจพเฉ› เจจเฉ‚เฉฐ เจšเจฒเจพเจ‚เจฆเจพ เจนเฉˆ เฅค เจชเฉเจฐเจญเฉ‚ เจ†เจช เจนเฉ€ (เจœเจนเจพเฉ› เจตเจฟเจš) เจšเฉœเฉเจน เจ•เฉ‡ เจชเจพเจฐ เจฒเฉฐเจ˜เจฆเจพ เจนเฉˆ เฅค เจชเฉเจฐเจญเฉ‚-เจชเจพเจคเจฟเจถเจพเจน เจ•เฉŒเจคเจ•-เจคเจฎเจพเจถเฉ‡ เจ•เจฐ เจ•เฉ‡ เจ†เจช เจนเฉ€ (เจ‡เจคเจจเจพ เจคเจฎเจพเจถเจฟเจ†เจ‚ เจจเฉ‚เฉฐ) เจตเฉ‡เจ– เจฐเจฟเจนเจพ เจนเฉˆ เฅค เจนเฉ‡ เจจเจพเจจเจ•! (เจ†เจ–โ€”) เจชเฉเจฐเจญเฉ‚ เจ†เจช เจนเฉ€ (เจธเจฆเจพ) เจฆเจ‡เจ† เจฆเจพ เจธเฉ‹เจฎเจพ เจนเฉˆ, เจ†เจช เจนเฉ€ เจฌเฉ™เจถเจถ เจ•เจฐ เจ•เฉ‡ (เจ†เจชเจฃเฉ‡ เจชเฉˆเจฆเจพ เจ•เฉ€เจคเฉ‡ เจœเฉ€เจตเจพเจ‚ เจจเฉ‚เฉฐ เจ†เจชเจฃเฉ‡ เจจเจพเจฒ) เจฎเจฟเจฒเจพ เจฒเฉˆเจ‚เจฆเจพ เจนเฉˆ เฅคเฉชเฅคเฉงเฅค


English Translation

SORATโ€™H, FOURTH MEHL, FIRST HOUSE:
ONE UNIVERSAL CREATOR GOD. BY THE GRACE OF THE TRUE GURU:

My Beloved Lord Himself pervades and permeates all; He Himself is, all by Himself. My Beloved Himself is the trader in this world; He Himself is the true banker. My Beloved Himself is the trade and the trader; He Himself is the true credit. || 1 || O mind, meditate on the Lord, Har, Har, and praise His Name. By Guruโ€™s Grace, the Beloved, Ambrosial, unapproachable and unfathomable Lord is obtained. || Pause || The Beloved Himself sees and hears everything; He Himself speaks through the mouths of all beings. The Beloved Himself leads us into the wilderness, and He Himself shows us the Way. The Beloved Himself is Himself all-in-all; He Himself is carefree. || 2 || The Beloved Himself, all by Himself, created everything; He Himself links all to their tasks. The Beloved Himself creates the Creation, and He Himself destroys it. He Himself is the wharf, and He Himself is the ferryman, who ferries us across. || 3 || The Beloved Himself is the ocean, and the boat; He Himself is the Guru, the boatman who steers it. The Beloved Himself sets sail and crosses over; He, the King, beholds His wondrous play. The Beloved Himself is the Merciful Master; O servant Nanak, He forgives and blends with Himself. || 4 || 1 ||

Saturday, 6th Assaar (Samvat 558 Nanakshahi)

(Page: 604)

๐Ÿ“œ View Hukamnama in PDF Format